Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 足幅広めの方は、ハーフサイズ大き目のサイズを選んでください。

この英語から日本語への翻訳依頼は "Eコマース" "shoes" のトピックと関連があります。 shimauma さん wada_jun さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 40文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

hide7141による依頼 2015/09/08 23:24:52 閲覧 3456回
残り時間: 終了

for a wider foot take half a size larger

shimauma
評価 62
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2015/09/08 23:29:34に投稿されました
足幅広めの方は、ハーフサイズ大き目のサイズを選んでください。
hide7141さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.8/5
wada_jun
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/09/08 23:28:23に投稿されました
幅の広い足には半サイズ大きいものが、合います。
hide7141さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.3/3

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。