[日本語から英語への翻訳依頼] 坂本龍馬が使ったのと同型の拳銃が高知県で見つかりました。龍馬は「ピストール」と呼んでいたみたいです。

この日本語から英語への翻訳依頼は 2bloved さん snowbell さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 50文字

twitterによる依頼 2009/11/12 23:53:39 閲覧 1723回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

坂本龍馬が使ったのと同型の拳銃が高知県で見つかりました。龍馬は「ピストール」と呼んでいたみたいです。

2bloved
評価 53
翻訳 / 英語
- 2009/11/13 00:24:13に投稿されました
A pistol which was the same type as Ryoma Sakamoto had used was found. Ryoma seems to be calling it "Pistoool".
snowbell
評価 53
翻訳 / 英語
- 2009/11/13 00:43:50に投稿されました
A handgun which is of the same type that Ryoma Sakamoto used was found in Kochi.
Ryoma seemed to have called it a "pistole".

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。