Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] "why is the shippping more for this men's kimono than the women's? I wonder i...

This requests contains 139 characters and is related to the following tags: "E-commerce" "ファッション" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , hhanyu7 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by watanosato at 03 Sep 2015 at 13:24 2797 views
Time left: Finished

"why is the shippping more for this men's kimono than the women's? I wonder if I could get multiple kimonos ordered and save on shipping."

hhanyu7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 03 Sep 2015 at 13:28
「なぜ女性用着物よりもこの男性用着物により多くの送料がかかるのですか?複数の着物を注文したら、送料を節約になるのかと思っています」
watanosato likes this translation
★★★★☆ 4.3/3
sujiko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 03 Sep 2015 at 13:28
女性用の着物より男性用の着物の方が送料が高いのはなぜですか。数着買った場合、送料をお安くしていただけますか。
watanosato likes this translation
★★★★★ 5.0/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime