[日本語から英語への翻訳依頼] しかし楽しそうに仕事をしているもう一人は、「今歴史に残るかもしれない、このすばらしい建物を作ることが出来てとてもうれしいのです」と目を輝かせ生き生きと応え...

この日本語から英語への翻訳依頼は 2bloved さん ako0t さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 81文字

saoriによる依頼 2009/11/12 20:36:49 閲覧 2075回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

しかし楽しそうに仕事をしているもう一人は、「今歴史に残るかもしれない、このすばらしい建物を作ることが出来てとてもうれしいのです」と目を輝かせ生き生きと応えました。

2bloved
評価 53
翻訳 / 英語
- 2009/11/12 23:42:35に投稿されました
However, one other person doing the job pleasantly answered lively with starry eyes, "I'm really happy to construct this marvelous building which might become a history now."
ako0t
評価 50
翻訳 / 英語
- 2009/11/13 02:11:29に投稿されました
However, the other one, who were pleasantly working on, brightly answered with a twinkle in his eyes, "Now I'm so glad to construct this great building which may go down in history."

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。