Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] AAA Cafe 心斎橋&福岡パルコ 好評につき、9/14(月)まで営業します! さらに! 9/14(月)のデビュー日を記念して、 9/12(土)・1...

This requests contains 171 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( nengorogororin , siennajo , yoo2 ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by nakagawasyota at 25 Aug 2015 at 18:27 1721 views
Time left: Finished

AAA Cafe 心斎橋&福岡パルコ 好評につき、9/14(月)まで営業します!

さらに!

9/14(月)のデビュー日を記念して、
9/12(土)・13(日)・14(月)の期間に追加メニューをご注文のお客様には
「え~パンダクッキー」をお一つプレゼント!
※数に限りがございますので、あらかじめご了承ください。
※お一人様お一つまでとさせていただきます。

siennajo
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 25 Aug 2015 at 18:51
AAA Cafe 신사이바시 & 후쿠오카 파르코 호평에 따라, 9 / 14 (월)까지 영업합니다!

더욱이!

9/14 (월) 데뷔일을 기념하여
9/12 (토) · 13 (일) · 14 (월) 기간에 추가 메뉴를 주문하는 고객은
"네 ~ 팬더 쿠키"를 한 개 선물!
※ 수량에 한계가 있기 때문에, 미리 양해 바랍니다.
※ 1인당 1개씩 제공됩니다.
nakagawasyota likes this translation
yoo2
Rating 61
Native
Translation / Korean
- Posted at 25 Aug 2015 at 18:31
AAA Cafe 신사이바이&후쿠오카 파르코 여러분의 성원에 따라 9/14(월)까지 영업합니다!

거기다!

9/14(월) 데뷔일을 기념하여,
9/12(토)/13(일)/14(월)의 기간동안 추가메뉴를 주문하시는 손님께는
'에~팬더 쿠키'를 하나씩 증정!
*수량에 제한이 있으므로 미리 양해 부탁 드립니다.
*1인당 1개로 제한합니다.
nengorogororin
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 25 Aug 2015 at 18:51
AAA Cafe 신사이바시 및 후쿠오카 파르코 여러분의 성원에 힘입어 9월 14일(월요일)까지 영업합니다!

그리고!

9월 14일(월요일) 데뷰 기념일에 관련하여
9월 12일 (토), 13일(일), 14일(월) 3일간 추가매뉴를 주문하신 손님께는
「에~팬더 쿠키」를 하나씩 선물로 드립니다.
※수량에 제한이 있음을 미리 양해바랍니다.
※손님 한분당 하나씩 드릴수 있습니다.

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime