Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] アプリメニューに『交通情報』を追加しました! いつも『Hello KYOTO』アプリをご利用いただき有り難うございます。 本日、アプリメニューに『交通情...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は opal さん yuuying さん kkmak さん cabbagetyf さん [削除済みユーザ] さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 180文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 28分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/08/18 16:06:43 閲覧 1809回
残り時間: 終了

アプリメニューに『交通情報』を追加しました!

いつも『Hello KYOTO』アプリをご利用いただき有り難うございます。
本日、アプリメニューに『交通情報(Traffic)』を追加いたしました。
バスや地下鉄の情報はもちろん、街あるきに便利なタクシーやレンタルサイクル、主要な観光地へのオススメルートやエリアマップなどの情報をご用意いたしました。

ぜひご活用ください!

opal
評価 53
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/08/18 16:27:57に投稿されました
手機應用菜單里追加了『交通情報』!

感謝您一直以來對『Hello KYOTO』手機應用的厚愛。
今天,手機應用菜單里追加了『交通情報(Traffic)』。
不只有巴士和地鐵的情報,我們還為您準備了為逛街增添便利的計程車和租賃自行車的情報,以及到觀光地的推薦路線和區域地圖。

請務必使用看看!
yuuying
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/08/18 16:35:43に投稿されました
App選單新增「交通資訊」!

感謝您一直以來對於「Hello KYOTO」App的支持與愛護,
今日,我們於App內的選單新增了「交通資訊(Traffic)」項目,
除了必備的公車與地下鐵訊息外,
也提供方便您規劃街頭觀光的計程車與腳踏車租賃等情報,
更有前往主要觀光景點的路線推薦以及區域地圖喔!

請務必多加利用!
kkmak
評価 57
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/08/18 16:35:05に投稿されました
在應用軟件菜單裡增加了『交通信息』!

謝謝您使用『Hello KYOTO』應用軟件。
本日在應用軟件菜單裡增加了『交通信息(Traffic)』。
不僅是公共汽車以及地下鐵的信息,還有準備了觀光市街便利的出租車以及租賃週期,到主要的旅遊地的推薦途徑或者是區域地圖等的信息。
敬請活用此程式!
cabbagetyf
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/08/18 16:35:00に投稿されました
在應用菜單欄裏添加“交通情報”

感謝您使用“Hello Kyoto”。(你好京都)
今天開始“交通情報”功能已經添加到應用菜單欄。
在這裏您能不但能找到公車或是地鐵的信息,還有計程車以及租用車的信息,甚至您還能找到前往主要觀光景點的推薦路線和周邊地圖。

請您盡情使用吧!
[削除済みユーザ]
評価 61
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/08/18 16:38:14に投稿されました
應用程式選單裡新增『交通情報』!

感謝您一直以來使用『Hello KYOTO』應用程式。
今天,我們在應用程式選單裡新增了『交通情報(Traffic)』。
公車和地鐵的情報當然不可少,我們還預備了方便您在街道上閒逛的情報,包括計程車、出租腳踏車、前往主要觀光景點的推薦路線和地區地圖等情報。

請您一定要多加利用!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。