Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] アプリメニューに『交通情報』を追加しました! いつも『Hello KYOTO』アプリをご利用いただき有り難うございます。 本日、アプリメニューに『交通情...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は opal さん yuuying さん kkmak さん cabbagetyf さん [削除済みユーザ] さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 180文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 28分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/08/18 16:06:43 閲覧 1825回
残り時間: 終了

アプリメニューに『交通情報』を追加しました!

いつも『Hello KYOTO』アプリをご利用いただき有り難うございます。
本日、アプリメニューに『交通情報(Traffic)』を追加いたしました。
バスや地下鉄の情報はもちろん、街あるきに便利なタクシーやレンタルサイクル、主要な観光地へのオススメルートやエリアマップなどの情報をご用意いたしました。

ぜひご活用ください!

應用程式選單裡新增『交通情報』!

感謝您一直以來使用『Hello KYOTO』應用程式。
今天,我們在應用程式選單裡新增了『交通情報(Traffic)』。
公車和地鐵的情報當然不可少,我們還預備了方便您在街道上閒逛的情報,包括計程車、出租腳踏車、前往主要觀光景點的推薦路線和地區地圖等情報。

請您一定要多加利用!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。