Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] ●チケットぴあ http://w.pia.jp/t/aaa-y/ ●ローソンチケット http://l-tike.com/aaa-t/ ●e+ h...

This requests contains 89 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kabasan , kkmak ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by nakagawasyota at 17 Aug 2015 at 17:13 2216 views
Time left: Finished

●チケットぴあ
http://w.pia.jp/t/aaa-y/

●ローソンチケット
http://l-tike.com/aaa-t/

●e+
http://eplus.jp/aaa/

kkmak
Rating 57
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 17 Aug 2015 at 17:22
●Ticket Pia
http://w.pia.jp/t/aaa-y/

●Lawson Ticket
http://l-tike.com/aaa-t/

●e+
http://eplus.jp/aaa/
kabasan
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 17 Aug 2015 at 17:19
●ticket pia
http://w.pia.jp/t/aaa-y/

●羅森票務
http://l-tike.com/aaa-t/

●e+
http://eplus.jp/aaa/

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime