[Translation from Japanese to English ] The item arrived here today. Thank you. However, I ordered 2 of glass pa...

This requests contains 185 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( mdtrnsltn ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by ken1981 at 16 Aug 2015 at 15:34 818 views
Time left: Finished

本日商品が届きました。
ありがとうございました。

しかし当方はガラスパネルを2枚注文したのですが
1枚しか入っておりませんでした。
(347.76$お支払いしました)

現在ご不在とのことですが、
このメールを確認いただけましたら早めにもう1枚送っていただけませんしょうか?
どうぞよろしくお願いいたします。

改めて送っていただきありがとうございました。
今後ともよろしくお願いいたします。







[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 16 Aug 2015 at 15:39
The item arrived here today.
Thank you.

However, I ordered 2 of glass panels but there is only one. (I paid 347.76 dollars)

It seems you are not available now can you send the other glass panel as soon as you check this email?
Thank you.

Thank you again for sending.
mdtrnsltn
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Aug 2015 at 15:40
I received the products.
Thank you very much.

However, I ordered two glass panels but received only 1.
(I paid $347.76)

I understand that you are away now but once you read this e-mail, will you ship one soon?
Thank you in advance.

Thank you for resending the product.
Hope to do more business with you in the future.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime