Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] NEW ALBUM『FEVER』法人別特典 絵柄公開! NEW ALBUM『FEVER』法人別特典 絵柄決定! 詳しくはDISCOGRAHYへ

This requests contains 71 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kabasan , kkmak , souyou ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by nakagawasyota at 11 Aug 2015 at 15:52 1300 views
Time left: Finished

NEW ALBUM『FEVER』法人別特典 絵柄公開!

NEW ALBUM『FEVER』法人別特典 絵柄決定!

詳しくはDISCOGRAHYへ

souyou
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 11 Aug 2015 at 15:56
NEW ALBUM『FEVER』法人其他优惠 图案公开!

NEW ALBUM『FEVER』法人其他优惠 图案决定!

详细情况请点击DISCOGRAHY
nakagawasyota likes this translation
kabasan
Rating 50
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 11 Aug 2015 at 15:56
NEW ALBUM“FEVER”法人特别活动 花纹公开!

NEW ALBUM“FEVER”法人特别活动 花纹公开!

详情请见DISCOGRAHY
kkmak
Rating 61
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 11 Aug 2015 at 15:55
NEW ALBUM『FEVER』各种不同的法人特典样式公开!

NEW ALBUM『FEVER』各种不同的法人特典样式决定!

详情请至DISCOGRAHY

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime