[英語から日本語への翻訳依頼] グッドマン夫妻は、みなにもっと有機農業のことを知ってほしいと考えています。子どもたちは農園に来て益虫について学べます。親は新しい「オーガニック・キッチン」...

この英語から日本語への翻訳依頼は "friendly" "ビジネス" のトピックと関連があります。 kmkj さん ausgc さん chie0706smile さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 726文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 8時間 43分 です。

yamahageyによる依頼 2009/06/03 09:18:33 閲覧 12126回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

The Goodman believe that everyone should learn about organic farming. Children can visit the farm and learn about helpful insects. Their parents can shop in the new Organic Kitchen. This is one of the few kitchens in America that is fully organic. Everything cooked in the kitchen is from organic food. "We want farmers and customers to think organically," Drew says. "If organic food isn't easy to get and isn't good, people aren't going to choose it." By making partners with ordinary farms and selling their organic vegetables in supermarkets, more people are finding out about Earthbound Farm.
With the success of Earthbound Farm, the Goodmans are busier than ever. But Drew and Myra still pick their own lettuce.

kmkj
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2009/06/03 09:48:49に投稿されました
グッドマン夫妻は、みなにもっと有機農業のことを知ってほしいと考えています。子どもたちは農園に来て益虫について学べます。親は新しい「オーガニック・キッチン」で買い物ができます。オーガニック・キッチンはアメリカでも数少ない、オーガニックフードばかりを扱ったキッチンです。ここで調理されるもののすべてに、オーガニックフードが使われています。「農家の人たちやお客様には、オーガニックフードのことをもっと考えていただけたら、と思います。手に入りにくかったり、良くないものだったりすれば、誰もオーガニックフードを選ばないでしょう」とドリューは言います。通常の農家と提携してスーパーで有機野菜を販売し、アースバウンド・ファームの名はだんだん知られるようになりました。

アースバウンド・ファームが成功して、グッドマン夫妻は今まで以上に忙しくなりました。でも二人は今でも、自分たちで育てたレタスを取っています。
ausgc
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2009/06/03 10:33:53に投稿されました
グッドマンは、人々は有機農業について学ぶべきだと考える。
子供は農園を訪れ有益な虫について学ぶことができる。
その間に、親は新設したオーガニック・キッチンで買い物ができる。
この[キッチン/厨房]*は、アメリカにまだ少ない完全な有機物のみを扱うキッチンの一つだ。
このキッチンで調理されるのもは全て有機食品だ。
「我々は農家の方々やお客様に、[有機的な考えを/組織的に思考]*して欲しい。」ドゥリューは語る。
「もし有機食品が手軽で良い物でなければ、だれもそれを選んではくれないでしょう。」
一般の農家の方々と協力し、彼らが作った勇気野菜をスーパーマーケットで販売することで、多くの人々にアースバウンド・[ファーム/農園]について知ってもらうことができる。
アースバウンド・ファームでの成功で、グッドマン[夫婦/一家]*はかつてないほど大忙し。
それでもドゥリューとマイラは自分達の(手で栽培した)レタスを(今日も)採っています。

* キッチンと訳すか厨房と訳すかは好みです。
* organically は有機的という意味以外に、組織的という意味もありますが、恐らくこの場合は有機的のほうだと思います・・・。
* Goodmanは恐らくDrewとMyraの姓名。's'をつけることで、Goodmanという姓名の人間が複数という意味になるので、二人の間柄によって「夫婦」や「一家」と訳すことができます。
chie0706smile
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2009/06/03 18:01:05に投稿されました
Goodman氏はみんなが有機栽培農法について学ぶべきだと考えている。子供たちは農場を訪れ、農業を助ける虫について学ぶことができる。親たちはその間、新しいOrganic Kitchenで買い物ができる。これはアメリカでも数少ない、すべて有機栽培の厨房である。厨房で調理されるすべてのものは、有機栽培の食べ物である。「私たちは、農家にもお客様にも有機栽培について考えてほしいのです。」Drew氏はいう。「もし有機栽培の食べ物が簡単に手に入らなかったり、まずかったりすれば、みんなそれを選ばないでしょう。」特定の農家と提携し、有機栽培の野菜をスーパーで売ることで、もっとたくさんの人たちがEarthbound農場について知ることになる。
Earthbound農場の成功によってGoodmanさんたちはこれまでにないくらい忙しくなった。しかしDrewさんとMyraさんは今でも自分たちでレタスを収穫している。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。