[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] Appli Newsと写真館にシェア機能が追加! いつもHello KYOTOアプリをご利用いただき有り難うございます。 このたび、ご要望の多かった新機...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は kkmak さん kabasan さん mechyac さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 310文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 50分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/08/07 14:28:19 閲覧 1920回
残り時間: 終了

Appli Newsと写真館にシェア機能が追加!

いつもHello KYOTOアプリをご利用いただき有り難うございます。
このたび、ご要望の多かった新機能として「Appli News(トピックス)」と「京都市写真館」にSNSに記事をシェア出来る機能が追加されました。
Facebook、Twitter、LINE(アプリ・スマートフォン版のみ)に簡単にページをシェアすることが出来ます。
※アプリ内からシェアする場合は初回のみ各SNSへのログインが必要です。

kkmak
評価 57
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/08/07 15:30:36に投稿されました
我們在Appli News和照相館裡新增了分享功能!

十分感謝您一直以來使用Hello KYOTO應用程式。
此次,應大家的要求我們在「Appli News(Topics)」和「京都照相館」的SNS裡新增了分享文章的功能。
您可以利用Facebook、Twitter、LINE(僅限應用程式、智能電話)簡單地分享頁面。
※透過應用程式分享時,只需在第一次登錄各SNS。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
mechyac
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/08/07 15:37:56に投稿されました
新增Appli News 與照相館的共享功能!

感激閣下一直採用HELLO KYOTO程式。
為迎合眾多用家所追求的最功能, 新增了「Appli News(楆題)」及「京都照相館」以SNS文章共享的功能。
從Facebook、Twitter、LINE(只限蘋果智能手機版)就能夠輕易地共享文章。
※於初次共享時, 蘋果用家需要要以SNS登入
[削除済みユーザ]
評価 61
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/08/07 15:33:43に投稿されました
新增了Appli News和照片館的分享功能!

衷心感謝各位下載Hello KYOTO應用程式使用!
現在,眾望所歸的新功能,你可以把「Appli News(TOPICS)」和「京都市照片館」的內容分享到你的社交網站。
你可以輕鬆地把網頁分享到你的Facebook、Twitter、LINE(只限智能電話版的應用程式)裡面。
※從應用程式第一次分享的時候需要你登入你的社交網站帳號。
kabasan
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/08/07 14:54:39に投稿されました
我們在Appli News和寫真館裏添加了分享功能!

十分感謝您一直以來使用Hello KYOTO應用。
此次,應大家的要求我們在“Appli News(話題)”和“京都寫真館”的SNS裏添加了分享文章的的新功能。
您可以利用Facebook、Twitter、LINE(僅限應用、智能機板塊)簡單地分享頁面。
※從應用內分享的時候僅需要在第一次登入各SNS。

◆Appli News(トピックス)
記事の右上部分にシェアボタンを追加しました。

◆京都市写真館
「フルサイズ表示」から写真への個別リンクをシェアできます。

ぜひご活用ください!

kkmak
評価 57
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/08/07 15:18:27に投稿されました
◆Appli News(話題)
我們在文章的右上部增添了分享按鍵。

◆京都市照相館
您可以從「顯示完整大小」分享個別的連結。

請您一定使用!
kabasan
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/08/07 14:54:49に投稿されました
◆Appli News(話題)
我們在文章的右上部增添了分享按鍵。

◆京都市寫真館
您可以從”顯示完整大小“逐個地選取照片。

請您一定使用!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。