Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to French ] 商品を落札いただきありがとうございます。発送日についての連絡です。 商品保管の倉庫から発送しますが、倉庫が休業日のため、発送は3日後となります(72時間以...

This requests contains 120 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( elfluze , xmxmxmx ) and was completed in 0 hours 36 minutes .

Requested by ayaringo at 07 Aug 2015 at 10:40 1854 views
Time left: Finished

商品を落札いただきありがとうございます。発送日についての連絡です。
商品保管の倉庫から発送しますが、倉庫が休業日のため、発送は3日後となります(72時間以内に発送します)。発送しましたら、追跡番号を連絡しますので、いましばらくおまちください。

elfluze
Rating 50
Translation / French
- Posted at 07 Aug 2015 at 11:16
Nous vous remercions de choisir notre marchandise.

Voici, les informations a propre de la date pour la livraison.
Nous enverrons la marchandise de notre dépôt , mais la livraison sera dans trois jours (en moins 72 h ) a cause de la fermeture du dépôt.
Excusez-nous de vous avoir faire attendre , mais nous annoncerons le numéro de suivi du colis après avoir envoyé plutôt possible.
xmxmxmx
Rating 50
Translation / French
- Posted at 07 Aug 2015 at 11:15
Merci pour votre achat.
Je me permet de vous adresser concernant de la date d’expédition.
L’expédition sera dans 3jours ( 72heures ) car le dépôt de marchandise où il y a le produit est fermé aujourd’hui.
Je vous envois le numéros de suivi dès après l’expédition.

Merci de votre patience.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime