Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ○○様 こんにちは。 連絡をいただきましてありがとうございました。 今回は日本から直接送金するため下記の情報を教えていただけるでしょうか。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は kotodamas000 さん transcontinents さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 234文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

kame1131による依頼 2015/08/06 00:31:34 閲覧 788回
残り時間: 終了

○○様


こんにちは。



連絡をいただきましてありがとうございました。

今回は日本から直接送金するため下記の情報を教えていただけるでしょうか。


Bank information
Beneficiary:「       」
Beneficiary Bank Address:「         」
Swift Code:「            」


Shipper:「       」
Address:「       」


教えていただき次第、可能な限り早く入金いたします。

よろしくお願いします。

kotodamas000
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/08/06 00:37:33に投稿されました
Mr/s ○○,

Hello.

Thank you so much for getting in touch.

I will be sending the money directly from Japan this time, so I would like to get the following information from you.

Bank information
Beneficiary:
Beneficiary Bank Address:
Swift Code:

Shipper:
Address:

Once I receive this information, I will send the money as soon as possible.

Thank you in advance.
transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/08/06 00:36:33に投稿されました
Dear 〇〇,

Hello.

Thanks for your contact.

This time will you inform me following information so I can directly make payment from Japan?

Bank information
Beneficiary:
Beneficiary Bank Address:
Swift Code:


Shipper:
Address:

After you provide information, I will make payment as soon as possible.

Thank you in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。