Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 板も一緒に送るべきですか?それとも指貫のみですか?

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は akari さん kiwi さん forest_the_pooh さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 67文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 11時間 57分 です。

rereによる依頼 2011/08/01 09:29:34 閲覧 2991回
残り時間: 終了
原文 / ドイツ語 コピー

Soll ich Ihnen auch das Brett verschicken, oder nur die Fingerhüte?

akari
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/08/01 09:53:00に投稿されました
板も一緒に送るべきですか?それとも指貫のみですか?
★★★★☆ 4.0/1
kiwi
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2011/08/01 21:26:17に投稿されました
あなたに板も送りましょうか、それともシンブル(指貫)だけにしますか?
forest_the_pooh
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/08/01 11:07:02に投稿されました
あなたのために、ブレットか指ぬきだけを送りますか?

クライアント

翻訳してくださった皆様、有難うございます。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。