Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I believe that such a splendid person as you who have healed many people in t...

This requests contains 50 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , yumekarasu ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by yuko3 at 24 Jul 2015 at 01:33 1477 views
Time left: Finished

あなたのように世界の多くの人を癒してきた素晴らしい人が治らないわけがないと私は信じて、祈っています。

tatsuoishimura
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Jul 2015 at 01:38
I believe that such a splendid person as you who have healed many people in the world be surely cured and pray for that.
yuko3 likes this translation
tatsuoishimura
tatsuoishimura- over 9 years ago
「be surely」は、「will be surely」と訂正いたします。
yumekarasu
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Jul 2015 at 01:54
I'm praying for you. I'm sure that you could not stay ill since you were a respectable person who had cured so many people around the world.
yuko3 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime