Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 四天王寺は飛鳥寺と並んで、日本における本格的な仏教寺院としては最古のものです。 四天王寺の境内には、日本庭園の「極楽浄土の庭」など、たくさんの見どころがあ...

この英語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は souyou さん hayashitranslin さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 217文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 13分 です。

shooonanによる依頼 2015/07/18 15:33:55 閲覧 4271回
残り時間: 終了

四天王寺は飛鳥寺と並んで、日本における本格的な仏教寺院としては最古のものです。 四天王寺の境内には、日本庭園の「極楽浄土の庭」など、たくさんの見どころがあります。

毎年1月14日に行われる「どやどや」。牛王宝印という魔除けをお堂の天井から撒き、それを奪い合う行事です。裸で奪い合う姿はとても勇ましく、毎年この行事を一目見ようと日本全国から多数の人が訪れます。

聖徳太子を祀っている「太子殿」

霊場の「亀井不動堂」

裸祭りで知られる「どやどや」

souyou
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/07/18 16:15:28に投稿されました
四天王寺是和飞鸟寺齐名的,是日本最正宗的佛教寺院中最古老的寺院。四天王寺境内有日本庭院「极乐净土之庭院」等许多可以观赏的地方。

每年1月14日举行「DOYADOYA」活动。从厅堂的天井开始抛洒叫做牛王宝印的避邪物,然后争抢这些避邪物的活动。裸体争夺的姿势非常勇猛,每年许多人从日本全国来看这个活动。

供奉圣德太子的「太子殿」

灵堂「龟井不动堂」

众所周知的裸祭「DOYADOYA」
shooonanさんはこの翻訳を気に入りました
hayashitranslin
評価 50
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/07/18 16:47:02に投稿されました
四天王寺是与飞鸟寺可相提并论,作为日本纯正的佛教寺庙是最古的。四天王寺的院内有日本庭园的“极乐净土之庭”等许多的值得观赏的地方。

每年在1月14日进行“夺牛王宝印(Doyadoya)”。从堂的天花板撒下牛王宝贝这个护身符,相互争夺的仪式。裸身汉们相互争夺的勇敢姿态,每年为了来很看一眼这种仪式,从日本全国各地都有许多人到访。

祭有圣德太子的“太子殿”

灵地的“龟井不动堂”

因裸祭而广为人知的“Doyadoya”
shooonanさんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。