Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 「AAAR」iPhone版サービス再開のご報告 「AAAR」iPhone版サービス再開のご報告 皆さまにお待ちいただいておりましたiPhone版...

This requests contains 455 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( kiki7220 , kkmak , luck0606 ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by nakagawasyota at 16 Jul 2015 at 15:37 1592 views
Time left: Finished

「AAAR」iPhone版サービス再開のご報告

「AAAR」iPhone版サービス再開のご報告

皆さまにお待ちいただいておりましたiPhone版『AAAR』につきまして、
本日よりサービスを再開させていただく運びとなりましたことをご報告致します。

iPhone版「AAAR」を心待ちにしていただいていたファンの皆さまには大変ご不便をおかけ致しましたことを重ねてお詫び申し上げます。

luck0606
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 16 Jul 2015 at 15:48
「AAAR」iPhone版恢复服务的报告

「AAAR」iPhone版恢复服务的报告

对于让大家久等的iPhone版『AAAR』
今天开始恢复服务的情况向大家报告。

给喜爱iPhone版「AAAR」的大家带来不便的事,再次道歉。
nakagawasyota likes this translation
kiki7220
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 16 Jul 2015 at 15:44
「AAAR」iPhone版服务重新开始相关通知

「AAAR」iPhone版服务重新开始相关通知

大家期待以久的iPhone版『AAAR』
已於今日重新开始提供服务。

向等待iPhone版「AAAR」已久的各位致上十二万分歉意。

「AAAR」iOS
https://itunes.apple.com/jp/app/id953925343?l=ja&ls=1&mt=8&at=1l3v225&ct=OFF000485
※既にアプリをダウンロードいただいているお客様で、一部アップデートが必要な場合がございます。

kkmak
Rating 61
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 16 Jul 2015 at 15:40
「AAAR」iOS
https://itunes.apple.com/jp/app/id953925343?l=ja&ls=1&mt=8&at=1l3v225&ct=OFF000485
※经已下载程式的客人,可能需要进行部分更新。
nakagawasyota likes this translation
[deleted user]
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 16 Jul 2015 at 15:41
「AAAR」iOS
https://itunes.apple.com/jp/app/id953925343?l=ja&ls=1&mt=8&at=1l3v225&ct=OFF000485
※已经下载过应用的用户,有需要部分更新的地方。

<ご注意>
一部マーカーとなる画像を購入できる仕様となっておりますが、
各対象シングル(7ヶ月連続シングル)をご購入いただいているお客様は購入不要です。
お持ちのシングルのブックレットでAAARをお楽しみください。
※SNS等でのマーカー画像の拡散はご遠慮ください。

luck0606
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 16 Jul 2015 at 15:54
虽然部分马克视频是要购买的
但购买单曲(连续7个月)的客人是不需要重新购买的。
请利用单曲的小册子,享受AAAR。
※禁止利用SNS等扩散有马克的视频。
nakagawasyota likes this translation
kiki7220
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 16 Jul 2015 at 15:48
<注意事项>
此为可购买部分照片的设计,
但如已购买单曲(7个月连续发行单曲)者则不需购买。
请於手头的单曲歌词集中享受AAAR。
※请勿於SNS等处散播购买之照片。

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime