Original Text / Japanese
Copy
私は▲▲を日本で50個以上販売しました。●●と××なら送料無料となっていますが、それで可能なんですか?他の売り手はEMSなどで送料が掛かります。を商品の箱が潰れないように、しっかりとしたダンボールに梱包してもらえますか?●●と××、どちらの配送方法がおすすめですか?
Rating
62
Translation / English
- Posted at 30 Jul 2011 at 23:46
I have sold more than 50 ▲▲ in Japan. I read in your descriptions that there is no shipping charge for ●● and ××. Is this correct? Other sellers are charging for EMS, etc. Will you be able to use a sturdy carton box for packaging to prevent the merchandise from being crushed? Which shipping methods do you recommend: ●● or ××?
Translation / English
- Posted at 31 Jul 2011 at 00:32
I sold more than 50 ▲▲s in Japan. Please choose a shipping method between ●● or ×× because we pay the postage, if you don`t mind. Or you can choose a shipping method such as EMS but you have to pay the postage. Can you pack the commodity in a cardboard not to be damaged by shipping? Which shipping method between ●● or ×× you recommend?
Translation / English
- Posted at 31 Jul 2011 at 00:53
I have sold ▲▲ more than 50 in Japan. Are you sure for free shipping by ●● or ××? Other sellers need shipping charges for such as EMS .Could you pack with hard cardboard box for protecting from crushing the product box. Which shipping methods do you recommend ●● or ××?