Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 9/2(水)に待望のオリジナルアルバム『FEVER』リリース決定! 三浦大知 『FEVER』 2015.9.2 ON SALE 収録曲 「Ancho...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は daydreaming さん chassi さん siennajo さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 433文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/07/14 10:55:00 閲覧 1872回
残り時間: 終了

9/2(水)に待望のオリジナルアルバム『FEVER』リリース決定!

三浦大知
『FEVER』
2015.9.2 ON SALE


収録曲
「Anchor」(TBS系金曜ドラマ「夜のせんせい」主題歌)
「ふれあうだけで 〜Always with you〜」(2014年NI¬VEAソング)
「IT'S THE RIGHT TIME」(TVアニメ「寄生獣 セイの確率」エンディング・テーマ)
「Unlocck」(フジテレビ系ドラマ「ゴーストライター」オープニングテーマ)

daydreaming
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/07/14 11:09:18に投稿されました
9/2(수) 대망의 오리지널 앨범 "FEVER" 발매 결정!

DAICHI MIURA
"FEVER"
2015.9.2 ON SALE

수록곡
"Anchor" (TBS계 금요 드라마 '밤의 선생님' 주제가)
"스치는 것만으로 ~Always with you~" (2014년 NI¬VEA송)
"IT'S THE RIGHT TIME" (TV 애니메이션 '기생수' 엔딩 테마)
"Unlocck" (후지테레비계 드라마 '고스트 라이터' 오프닝 테마)
chassi
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/07/14 11:04:12に投稿されました
9/2(수)에 대망의 오리지날 앨범 『FEVER』의 릴리즈가 결정!

미우라 다이치(三浦大知)
『FEVER』
2015.9.2 ON SALE

수록곡
「Anchor」(TBS 금요드라마「밤의 선생님」주제가)
「스쳐지나간 것만으로도 〜Always with you〜」(2014년 NI¬VEA송)
「IT'S THE RIGHT TIME」(TV애니메이션「기생수-세이의 확률」엔딩 테마)
「Unlocck」(후지테레미 드라마「고스트라이더」오프닝 테마)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

「music」(日本工学院2015CMソング、TBS系テレビ「ひるおび!」7月度エンディングテーマ)
ほか


【AL+DVD盤】(AL+DVD)
AVCD-16541/B
¥3,800(税抜)+税


【AL+BD盤】(AL+BD)
AVCD-16542/B
¥4,200(税抜)+税


【CDのみ盤】(AL)
AVCD-16543
¥3,000(税抜)+税


【AL+DVD(FC盤)】(FC盤)
AVC1-16544/B
¥3,800(税抜)+税

siennajo
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/07/14 11:10:25に投稿されました
"music"(일본 공학원 2015CM 송, TBS계 TV "히루오비! " 7월 엔딩 테마)



[AL + DVD 반】 (AL + DVD)
AVCD-16541 / B
¥ 3,800 (세금 별도) + 세금


[AL + BD 반】 (AL + BD)
AVCD-16542 / B
¥ 4,200 (세금 별도) + 세금


[CD ONLY반】 (AL)
AVCD-16543
¥ 3,000 (세금 별도) + 세금


[AL + DVD (FC반)] (FC반)
AVC1-16544 / B
¥ 3,800 (세금 별도) + 세금
chassi
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/07/14 11:09:26に投稿されました
「music」(일본공학원 2015CM송, TBS계 테레비「히루오비!」7월 엔딩 테마)
이외


【AL+DVD판】(AL+DVD)
AVCD-16541/B
¥3,800(세금별도)+ 부가세


【AL+BD판】(AL+BD)
AVCD-16542/B
¥4,200(세금별도)+부가세


【CD판】(AL)
AVCD-16543
¥3,000(세금별도)+부가세


【AL+DVD(FC판)】(FC판)
AVC1-16544/B
¥3,800(세금별도)+부가세
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。