Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] J-WAVE「GROOVE LINE Z」 7/15(水) 16:30-20:00 J-WAVE『GROOVE LINE Z』(毎週月-木曜日 1...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は parksa さん pomme0525 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 186文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/07/14 10:46:21 閲覧 1334回
残り時間: 終了

J-WAVE「GROOVE LINE Z」

7/15(水) 16:30-20:00
J-WAVE『GROOVE LINE Z』(毎週月-木曜日 16:30-20:00)にて、倖田來未がゲスト出演!
番組URL:http://www.j-wave.co.jp/original/grooveline/

※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2015/07/14 10:56:08に投稿されました
J-WAVE "GROOVE LINE Z"

7/15 (수) 16:30-20:00
J-WAVE "GROOVE LINE Z"(매주 월-목요일 16:30-20:00)에서, KUMI KODA가 게스트 출연!
프로그램 URL : http://www.j-wave.co.jp/original/grooveline/

※ 사정에 따라 방송 내용이 변경될 수 있습니다. 양해 바랍니다.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
pomme0525
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/07/14 10:53:00に投稿されました
J-WAVE「GROOVE LINE Z」

7/15(수) 16:30-20:00
J-WAVE『GROOVE LINE Z』(매주 월-목요일 16:30-20:00)에서 KUMI KODA가 게스트출연!
방송URL:http://www.j-wave.co.jp/original/grooveline/

※사정으로 방송내용이 변경할 가능성이 있습니다. 미리 양해 부탁드립니다.

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。