Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] GYAO! 新曲「EX TAPE」のMUSIC VIDEOがGYAO!にてWEB先行解禁! http://gyao.yahoo.co.jp/player/...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は kkmak さん ailing-mana さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 109文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/07/13 11:01:17 閲覧 1536回
残り時間: 終了

GYAO!
新曲「EX TAPE」のMUSIC VIDEOがGYAO!にてWEB先行解禁!
http://gyao.yahoo.co.jp/player/00071/v04657/v1000000000000002754/

kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/07/13 11:03:15に投稿されました
GYAO!
新曲「EX TAPE」的MUSIC VIDEO于网上平台GYAO!首先推出!
http://gyao.yahoo.co.jp/player/00071/v04657/v1000000000000002754/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
ailing-mana
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/07/13 11:03:45に投稿されました
GYAO!
新歌曲「EX TAPE」的MUSIC VIDEO在GYAO!里WEB先行公开!
http://gyao.yahoo.co.jp/player/00071/v04657/v1000000000000002754/

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。