Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] MALULANI コラボブレスレット追加販売決定!! 明日7/5(日)の10:00よりMALULANIのホームページにて販売開始します。 MALULAN...

This requests contains 159 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( meilan , kiki7220 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by nakagawasyota at 07 Jul 2015 at 16:33 1391 views
Time left: Finished

MALULANI コラボブレスレット追加販売決定!!
明日7/5(日)の10:00よりMALULANIのホームページにて販売開始します。

MALULANI HP
http://malulani.info/?tid=245&mode=f42
※数に限りがありますので、あらかじめご了承ください。
※追加販売では特典はございません。

kiki7220
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 07 Jul 2015 at 16:38
决定加卖MALULANI 合作款手环!!
明日7/5(日)10:00起於MALULANI网页开始贩卖。

MALULANI HP
http://malulani.info/?tid=245&mode=f42
※数量有限,敬请见谅。
※加卖款恕不附赠特典。
meilan
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 07 Jul 2015 at 16:40
MALULANI 代言手镯追加销售决定!!
明天7/5(周日)的10:00开始在MALULANI的网站进行销售。

MALULANI HP
http://malulani.info/?tid=245&mode=f42
※因数量有限,敬请谅解。
※追加销售没有优惠。
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime