Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] イトーヨーカドーにて「AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランド」チケットが当たるキャンぺーンスタート...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん siennajo さん anna_claba さん ellynana さん calvinong87 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 8件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 730文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/07/07 16:23:19 閲覧 1645回
残り時間: 終了

イトーヨーカドーにて「AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランド」チケットが当たるキャンぺーンスタート!

7月6日(月)よりイトーヨーカドーにて、「AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランド」チケットが当たるキャンぺーンがスタートします!

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/07/07 16:26:24に投稿されました
In Ito-Yokado, a campaign where you can obtain "AAA 10th Anniversary Special Outdoor Live in Fujikyu Highland" ticket starts.

From July 6th Monday, the campaign where you can obtain "AAA 10th Anniversary Special Outdoor Live in Fujikyu Highland" ticket starts on July 6th Monday.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
siennajo
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/07/07 16:25:32に投稿されました
At Ito-Yokado, the promotion which you can get the ticket of "AAA 10th Anniversary SPECIAL outdoors LIVE in Fujikyu Highland" starts!

At Ito-Yokado, the promotion which you can get the ticket of "AAA 10th Anniversary SPECIAL outdoors LIVE in Fujikyu Highland" starts from July 6 (mon)!
ellynana
評価 43
翻訳 / 英語
- 2015/07/07 16:25:11に投稿されました
"AAA 10th Anniversary SPECIAL outdoors LIVE in Fujikyu Highland" ticket scan campaign will start hitting at Ito-Yokado!

From 6th July (Mon) at Ito-Yokado, "AAA 10th Anniversary SPECIAL outdoors LIVE in Fujikyu Highland" ticket hits campaign will start!

キャンペーン期間中、イトーヨーカドー各店舗にて、対象メーカー6社の商品1点以上を含む1,000円(税込)以上のレシートでご応募して頂くと、2015年9月23日(水・祝)の「 AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランド」チケットが100組200名様に当たります!!

anna_claba
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/07/07 16:40:43に投稿されました
If you apply with a receipt which you get by buying more than one item of the targeted six manufacturers at more than 1,000 yen (including tax) in each store of Ito Yokado during the campaign period, 200 winners (100 groups) by lottery can tickets for "AAA 10th Anniversary SPECIAL Outdoor LIVE in Fujikyu Highland" which will be held on September 23 (Wed/holiday) in 2015!!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
ellynana
評価 43
翻訳 / 英語
- 2015/07/07 16:28:09に投稿されました
During the campaign, at each Ito Yokado store, please apply at 1,000 yen (including tax) or more of receipt containing more than 1 point product of the targetted 6 manufacturers companies, 23rd September 2015 (Wed) " AAA 10th Anniversary SPECIAL outdoors LIVE in Fujikyu Highland "ticket will be hit the 100 pairs of 200 people! !


※対象メーカーは、コカ・コーラ、サントリーフーズ、アサヒ飲料(カルピスを含む)、キリンビバレッジ、伊藤園、グリコの6社で、対象メーカーの全商品が対象になります。
(酒・ケース売り・セブンプレミアム・セブンゴールドの商品・自動販売機は対象外となります。)

※キャンペーン期間:7月6日(月)~8月31日(月)

さらに、対象メーカー商品ををお買い上げのお客様に、イトーヨーカドーオリジナル「AAAマグネット(全7種)」のいずれか1つプレゼント!

anna_claba
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/07/07 16:52:54に投稿されました
*The targeted manufacturers include Coca-Cola, Suntory Foods, Asahi Soft Drinks (including Calpis), Kirin Beverage, Ito En and Glico. All items of the manufacturers are targeted.
(Except items including alcohols, sold in cases, Seven Premium and Seven Gold, or on vending machines.)

*Campaign Period: July 6 (Mon) to August 31 (Mon)

Moreover, if you buy the targeted manufacturers' items, you can get one of Ito Yokado Original "AAA Magnets (7 kinds in total)"!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
siennajo
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/07/07 16:28:13に投稿されました
※ Target Products : All products of 6 companies; Coca-Cola, Suntory Foods (including the Calpis), Asahi Soft Drinks, Kirin Beverage, ITOEN, Glico.
(Products of Liquor, Case, Seven Premium, Seven Gold and vending machines is excluded.)

※ promotion period: July 6 (Mon) - August 31 (Mon)

In addition, for customers purchasing the target products, they can get one of Ito-Yokado original "AAA Magnet (all seven)" as a gift!
calvinong87
評価 40
翻訳 / 英語
- 2015/07/07 16:44:01に投稿されました
※ target manufacturers, Coca-Cola, Suntory Foods, (including the Calpis) Asahi Soft Drinks, Kirin Beverage, ITO EN, in six companies of Glico, are all products of the target manufacturers will be subject to.
(Liquor-case Uli Seven Premium Seven Gold products and vending machines will be excluded.)

※ campaign period: July 6 (Mon) - August 31 (Mon)

In addition, for guests purchasing the target manufacturer commodity, one of Ito-Yokado original "AAA Magnet (all seven)" will be presented as gift!

※イトーヨーカドー全店合計60万個限りの為、各種なくなり次第終了となります。
※酒・ケース売り・セブンプレミアム・セブンゴールドの商品・自動販売機は対象外となります。
※ネットスーパー・セブンネットショッピングは対象外となります。

「キャンペーン」詳細はこちら!
http://www.itoyokado.co.jp/special/aaafujilive/index.html

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/07/07 16:32:29に投稿されました
*When each drink is sold out, we will close it since the number of the items sold is 600,000 in total in all the stores of Ito-Yokado.
*Alcohol, items sold by box, items of Seven Premium and Seven Gold and items sold by vending machine are not included in the campaign.
*Internet supermarket and Seven net shopping are not included, either.

Please see here for details of the campaign.
http://www.itoyokado.co.jp/special/aaafujilive/index.html
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
ellynana
評価 43
翻訳 / 英語
- 2015/07/07 16:32:56に投稿されました
※ Because there are a total of 60 million units of all Ito Yokado stores, as every variety is completely finished, it will end.
※ Liquor Case sold Seven Premium Seven Gold products and vending machines will be excluded.
※ net Super Seven online shopping will be excluded.

"Campaign" Click here for details!
http://www.itoyokado.co.jp/special/aaafujilive/index.html

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。