Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 第5章 社員の加入及び退社 (加入) 第14条 新たに社員を入社させるときは、総社員の同意によってその効力を生ずるものとする。 (退社) 第15条 各社員...

この日本語から英語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん ellynana さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 143文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 7分 です。

yuyamakinoによる依頼 2015/07/05 02:31:59 閲覧 1257回
残り時間: 終了

第5章 社員の加入及び退社
(加入) 第14条 新たに社員を入社させるときは、総社員の同意によってその効力を生ずるものとする。
(退社) 第15条 各社員は、事業年度の終了の時において退社をすることができる。この場合においては、各社員は、6ヶ月前までに会社に退社の予告をしなければならない。


3_yumie7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/07/05 04:10:29に投稿されました
Chapter 5 Admission and withdrawal of employees
(Admission) Article 14. When a new employee joins the company, approval by all employees of the company shall be required.
(Withdrawal) Article 15. Each employee can withdrawal from the company at the end of a fiscal year. In such a case, each employee shall notice the withdraw to the company 6 month prior to the withdrawal.

ellynana
評価 43
翻訳 / 英語
- 2015/07/05 04:38:46に投稿されました
Chapter 5 Employees admission and resignation
(Admission) Article 14 When employees is newly join the company, it is assumed to take effect by the consent of all employees
(Resignation) Article 15 Each employee can resign at the time of the end of the buisness year. In this case, each employee must give a notice of leaving the company up to six months before.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。