[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting us. I acknowledged. If that is the case, i will sto...

This requests contains 64 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( vananh711 , mdtrnsltn , ellynana ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by kazusugo at 03 Jul 2015 at 18:16 1142 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます。
了解しました。それでは発送をストップし、paypalから80USDを返金いたします。
ご確認願います。

mdtrnsltn
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Jul 2015 at 18:20
Thank you for contacting us.
I acknowledged. If that is the case, i will stop shipment and refund you USD80 through PayPal.
Please confirm.
vananh711
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 Jul 2015 at 18:29
Thank you for your contact. I understand. The shipping will be stopped and 800$ will be refunded by paypal. Please kindly confirm that.
ellynana
Rating 43
Translation / English
- Posted at 03 Jul 2015 at 18:21
Thank you for contacting me.
I understand. So I will stop the shipping, and I will give to you 80 USD refund.
Please check it.
ellynana
ellynana- almost 9 years ago
CORRECTION

Thank you for contacting me.
I understand. So I will stop the shipping, and I will give to you 80 USD refund through paypal.
Please check it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime