Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 7月28日(火)都内開催予定の

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は claire さん coro777 さん ailing-mana さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 15文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/07/01 10:20:32 閲覧 1955回
残り時間: 終了

7月28日(火)都内開催予定の

claire
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/07/01 10:43:05に投稿されました
7月28日(星期二)预计在东京举行
coro777
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/07/01 10:29:43に投稿されました
7月28日(星期二)预定市内开催
ailing-mana
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/07/01 10:43:10に投稿されました
7月28日(星期二)在东京内预定开办的

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。