Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 39個点在する花壇は観光客からも人気の撮影ポイントとなっていますが、実は年に2回変わり、合計3パターン X 39花壇で、117種類の花壇を見ることができま...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kimurakenshi , coro777 , souyou ) and was completed in 0 hours 34 minutes .

Requested by [deleted user] at 30 Jun 2015 at 22:24 2045 views
Time left: Finished

39個点在する花壇は観光客からも人気の撮影ポイントとなっていますが、実は年に2回変わり、合計3パターン X 39花壇で、117種類の花壇を見ることができます!60年以上の歴史をもつボランティアから始まった花壇は必見です。


子供が喜ぶ大きな滑り台「ブラック・スライド・マントラ」


4月下旬から10月中旬まで期間限定で登場するとうもろこしワゴン


クーポンをご利用の際は、画面を見せるかプリントアウトして、入店時に店員にお渡しください


申し訳御座いませんが現在お使い頂けるクーポンは御座いません

kimurakenshi
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 30 Jun 2015 at 23:03
39个遍布的花坛在观光客当中是非常有人气的摄影地点,但实际上每年会变化两次,合计3类 X39个花坛,可以观赏到117种花坛!拥有60年以上历史,从志愿者开始的花坛一定要看一看。

孩子喜欢的大滑梯「黑色・滑动・祷语」

4月下旬开始到10月中旬期间限定登场的玉米小推车

使用联票的时候,能看见画面的话需要打印联票,同时进店的时候请交给店员。

非常抱歉,现在没有可以使用的联票。
[deleted user] likes this translation
[deleted user]
[deleted user]- over 9 years ago
翻訳ありがとうございました!また、宜しくお願い致します!!
souyou
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 30 Jun 2015 at 22:43
39个散布的花坛形成了游客非常喜欢的摄影地点,实际上这些花坛每年变换2次,合计3个模式 X 39个花坛,共可以看到117个种类的花坛!从志愿者开始护理的拥有60年以上历史的花坛是非常值得一看的。


孩子们非常喜爱的大型滑梯「黑色滑梯MANTORA」


从4月下旬到10月中旬期间限定登场的玉米车。


使用通票时,出示画面或者打印出来,入店时请交给店员。


非常抱歉现在暂时没有可以使用的通票。
[deleted user] likes this translation
[deleted user]
[deleted user]- over 9 years ago
翻訳ありがとうございました!また、宜しくお願い致します!!
coro777
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 30 Jun 2015 at 22:58
39个散布的花坛因为也受游客受欢迎的摄影点、其实一年里变化2次、合计3模式X 39花坛、可以看到117种类的花坛!必看从持有60年以上的历史志愿者开始的花坛。
小朋友受欢迎的大大的滑梯 「黑色・幻灯片・Mantra」
从4月下旬到10月中旬为止有限定版登场的玉米车
利用优惠券的时候、看画面或者打印出来、入店时请交给店员

很遗憾现在没有能使用的优惠券。
[deleted user] likes this translation
[deleted user]
[deleted user]- over 9 years ago
翻訳ありがとうございました!また、宜しくお願い致します!!

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime