[Translation from English to Japanese ] I have have asked by noch about delivery time and they have told me, that the...

This requests contains 232 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( weesheep , muumin ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by exezb at 30 Jun 2015 at 17:19 1964 views
Time left: Finished

I have have asked by noch about delivery time and they have told me, that the
item will be available qagain in the middle of july.

You can drive the locos with batteries or a power supply, which should be better
if you buy it in Japan.

muumin
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 30 Jun 2015 at 17:36
到着時間を伺っているのですが、その商品は8月中旬に再出荷できるとのことでした。

バッテリーか電気でロコスは動きます。
日本で購入したほうが良いと思います。
★☆☆☆☆ 1.0/1
weesheep
Rating 56
Native
Translation / Japanese
- Posted at 30 Jun 2015 at 17:34
ノッチに納品スケジュールを聞いたところ、7月中旬に在庫になる予定だと言われました。

ロコは電池でも電源コードを使っても使用できますが、日本で買う場合はどちらが便利ですか。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime