Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] J-WAVE「GROOVE LINE Z」 6/29(火) 16:30-20:00 J-WAVE『GROOVE LINE Z』(毎週月-木曜日 16:...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は parksa さん peace8493 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 158文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/06/29 15:12:02 閲覧 1087回
残り時間: 終了

J-WAVE「GROOVE LINE Z」

6/29(火) 16:30-20:00
J-WAVE『GROOVE LINE Z』(毎週月-木曜日 16:30-20:00)にて、
倖田來未の新曲「EX TAPE」を全国初ラジオ解禁!!
http://www.j-wave.co.jp/original/grooveline/

parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2015/06/29 15:14:19に投稿されました
J-WAVE "GROOVE LINE Z"

6/29 (화) 16:30-20:00
J-WAVE "GROOVE LINE Z" (매주 월-목요일 16:30-20:00)에서,
KUMI KODA의 신곡 "EX TAPE"를 전국 첫 라디오 방출! !
http://www.j-wave.co.jp/original/grooveline/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
peace8493
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2015/06/29 15:15:33に投稿されました
J-WAVE <GROOVE LINE Z>

6/29(화) 16:30-20:00
J-WAVE <GROOVE LINE Z>(매주 월-토요일 16:30-20:00)에
KUMI KODA의 신곡 <EX TAPE< 전국 최초 라디오 공개!!
http://www.j-wave.co.jp/original/grooveline/

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。