Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 6/17(水) 「水曜歌謡祭」生出演 フジテレビ 「水曜歌謡祭」生出演 日時:6/17(水) 19:00~ 2時間スペシャル http://www....

This requests contains 102 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( utopiaflame , kiki7220 ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by nakagawasyota at 23 Jun 2015 at 18:33 1153 views
Time left: Finished

6/17(水) 「水曜歌謡祭」生出演

フジテレビ 「水曜歌謡祭」生出演

日時:6/17(水) 19:00~ 2時間スペシャル

http://www.fujitv.co.jp/kayosai/index.html

kiki7220
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 23 Jun 2015 at 18:56
6/17(三) 「周三歌谣祭典」现场表演

富士电视台「周三歌谣祭典」现场表演

日期:6/17(三) 19:00~ 2小时特别节目

http://www.fujitv.co.jp/kayosai/index.html
nakagawasyota likes this translation
utopiaflame
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 23 Jun 2015 at 19:01
6月17日(周三)【周三歌谣祭】现场演奏

富士电视台【周三歌谣祭】现场演奏

播出时间:6/17(周三)19:00~ 2小时特别节目

http://www.fujitv.co.jp/kayosai/index.html

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime