Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 6/21(日) テレビ愛知「日曜なもんで!」コメント出演 テレビ愛知「日曜なもんで!」コメント出演 日時:6/21(日) 10:30~ http:/...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は ys080911 さん sou_sou さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 99文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/06/23 18:12:39 閲覧 1438回
残り時間: 終了

6/21(日) テレビ愛知「日曜なもんで!」コメント出演

テレビ愛知「日曜なもんで!」コメント出演

日時:6/21(日) 10:30~

http://www.tv-aichi.co.jp/namonde/

ys080911
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/06/23 18:20:29に投稿されました
6/21 (일) 테레비아이치(テレビ愛知) '일요일이니께!日曜なもんで!' 코멘트 출연

테레비아이치(テレビ愛知) '일요일이니께!日曜なもんで!' 코멘트 출연

일시 : 6/21 (일) 10 : 30 ~

http://www.tv-aichi.co.jp/namonde/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
sou_sou
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/06/23 18:21:25に投稿されました
6/21(일) TV아이치「니치요나몬데!」코멘트 출연

TV아이치「니치요나몬데!」코멘트 출연

일시:6/21(일)10:30~
http://www.tv-aichi.co.jp/namonde/

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。