Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I received the item. I tried to turn it on, but it failed. I don’t know if ...

This requests contains 126 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( 3_yumie7 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by [deleted user] at 20 Jun 2015 at 15:57 1317 views
Time left: Finished

商品を受け取りました。
商品の電源を入れようとしましたが電源が入りませんでした。
電池切れかどうかわかりませんが、自分で電池を交換できません。
商品を使用できませんので返品しますので、全額返金してください。
返送先の住所を教えてください。
宜しくお願い致します。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 20 Jun 2015 at 16:01
I received the item.
I tried to turn it on, but it failed.
I don’t know if the battery is out or not, but I can’t exchange the battery on my own.
As I can’t use it, I will return it. Please issue me a full refund.
Please tell me the return address.
Thank you.
3_yumie7
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Jun 2015 at 16:01
I received the item.
I tried to switch on the item, but I could not switch on.
I do not know if the battery runs out, but I can not replace the battery by myself.
As I can not use the item, I will return it. Please issue a full refund.
Please let me know the return address.
Thank you in advance.

Client

[deleted user]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime