[英語から日本語への翻訳依頼] 物がどこに配置されるかと場所の決定がどのように街を生み出すかの研究(勉強)。

この英語から日本語への翻訳依頼は 2bloved さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 96文字

toeic990による依頼 2009/11/11 21:20:31 閲覧 923回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

The study of where stuff gets located and how the location decisions interact to produce cities.

2bloved
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2009/11/11 23:34:42に投稿されました
物がどこに配置されるかと場所の決定がどのように街を生み出すかの研究(勉強)。

クライアント

英検1級保有者です。コニャックの理念に賛同します。このサイトを支えていきたいとおもいます。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。