Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] does it have the sticker on the package amazonのステッカーのことでしょうか? 商品は、緩衝材で包んでありま...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん ymidori さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 114文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

ksgroupによる依頼 2015/06/13 10:17:45 閲覧 963回
残り時間: 終了

does it have the sticker on the package

amazonのステッカーのことでしょうか?
商品は、緩衝材で包んであります。ステッカーは緩衝材の上に貼ってあるので
直に商品にステッカーは貼っていません。

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/06/13 10:22:37に投稿されました
Does it mean the sticker at Amazon?
The item is packed with buffer.
As the sticker is on the buffer, it is not on the item.
ymidori
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/06/13 10:25:02に投稿されました
does it have the sticker on the package

Is it about sticker of amazon?
The product is covered by buffer material. The sticker is attached on the buffer material, so it is not sticked to the product itself.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。