Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 三浦大知 雑誌掲載情報 6/17(水)リリースのNEWシングル「music」のインタビュー掲載が決定! ●雑誌インタビュー掲載 5/27(水)...

This requests contains 235 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( fantasyc , yulingmoon , kkmak ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by nakagawasyota at 09 Jun 2015 at 10:48 1448 views
Time left: Finished

三浦大知 雑誌掲載情報

6/17(水)リリースのNEWシングル「music」のインタビュー掲載が決定!


●雑誌インタビュー掲載

5/27(水)Dance SQUARE vol.7
6/10(水)411
6/14(日)WHAT's IN?
6/15(月)月刊Songs2015年7月号
6/19(金)BOYS ON STAGE(別冊CDでーた)
http://www.songsnet.jp/
6/20(土)OUT of MUSIC
6/27(土)B-PASS
6/30(火)Woofin'

kkmak
Rating 61
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 09 Jun 2015 at 11:04
DAICHI MIURA 刊登杂志情报

6/17(三)新单曲发行「music」的采访决定刊登!


●杂志采访刊登

5/27(三)Dance SQUARE vol.7
6/10(三)411
6/14(日)WHAT's IN?
6/15(一)月刊Songs2015年7月号
6/19(五)BOYS ON STAGE(别册CD)
http://www.songsnet.jp/
6/20(六)OUT of MUSIC
6/27(六)B-PASS
6/30(二)Woofin'
fantasyc
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 09 Jun 2015 at 10:55
DAICHI MIURA杂志采访信息

6/17(周三)发布的新单曲“music”的访谈确定刊登!


●杂志访谈刊登时间

5/27(周三)Dance SQUARE 第7卷
6/10(周三)411
6/14(周日)WHAT's IN?
6/15(周一)月刊Songs 2015年7月号
6/19(周五)BOYS ON STAGE(附录CD)
http://www.songsnet.jp/
6/20(周六)OUT of MUSIC
6/27(周六)B-PASS
6/30(周二)Woofin'
nakagawasyota likes this translation
yulingmoon
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 09 Jun 2015 at 11:05
刊登DAICHI MIURA的杂志情报
决定刊登关于6/17(星期三)发布的新个人专辑《music》的采访
●杂志刊登的采访内容
5/27(星期三)Dance SQUARE vol.7
6/10(星期三)411
6/14(星期日)WHAT's IN?
6/15(星期一)月刊Songs2015年7月号
6/19(星期五)BOYS ON STAGE(别册增添CD)
http://www.songsnet.jp/
6/20(星期六)OUT of MUSIC
6/27(星期六)B-PASS
6/30(星期二)Woofin'

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime