Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] KOJIサマーキャンペーン開始のお知らせ!! 伊藤千晃プロデュース ​“チャーミングキス リキッドアイライナー ダークブラック​”​を含む ​KOJIの...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は whoevert さん chulingchang さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 144文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/06/08 14:50:49 閲覧 2031回
残り時間: 終了

KOJIサマーキャンペーン開始のお知らせ!!

伊藤千晃プロデュース
​“チャーミングキス リキッドアイライナー ダークブラック​”​を含む
​KOJIのサマーキャンペーン実施中!!​

​詳細はこちらから!!​
http://chiaki.koji-honpo.co.jp/summer_cp/​

whoevert
評価 51
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/06/08 15:03:25に投稿されました
KOJI夏季特賣通知!

KOJI目前舉行的夏季特賣活動中,
其特賣品包含由AAA伊藤千晃企畫的
「Charming Kiss液狀眼線筆ー深棕」

詳情請見以下網址
http://chiaki.koji-honpo.co.jp/summer_cp/​
chulingchang
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/06/08 15:10:47に投稿されました
好消息!KOJI夏日活動開始了!

包含伊藤千晃監製
迷人之吻深黑眼線液
KOJI的夏日活動正在進行中!!

詳細內容請看!!
http://chiaki.koji-honpo.co.jp/summer_cp

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。