Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] KOJIサマーキャンペーン開始のお知らせ!! 伊藤千晃プロデュース ​“チャーミングキス リキッドアイライナー ダークブラック​”​を含む ​KOJIの...

この日本語から英語への翻訳依頼は siennajo さん transcontinents さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 144文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/06/08 14:48:52 閲覧 735回
残り時間: 終了

KOJIサマーキャンペーン開始のお知らせ!!

伊藤千晃プロデュース
​“チャーミングキス リキッドアイライナー ダークブラック​”​を含む
​KOJIのサマーキャンペーン実施中!!​

​詳細はこちらから!!​
http://chiaki.koji-honpo.co.jp/summer_cp/​

siennajo
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/06/08 14:52:59に投稿されました
Announcement for beginning of KOJI summer campaign!!

Ito Chiaki Produce
"charming kiss liquid eyeliner dark black" included
KOJI Summer Campaign is ongoing! !

Learn more here! !
http://chiaki.koji-honpo.co.jp/summer_cp/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/06/08 14:55:11に投稿されました
KOJI summer campaign started!!

Produced by Chiaki Ito
KOJI's summer campaign including "Charming Kiss Liquid Eyeliner Dark Black" !!

Check details here!!
http://chiaki.koji-honpo.co.jp/summer_cp/​

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。