[Translation from Japanese to English ] J-WAVE TOKYO REAL-EYES "LIVE SUPERNOVA" vol.103 TSUTAYA O-Nest OPEN 18:...

This requests contains 154 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( siennajo , bydoss ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by nakagawasyota at 08 Jun 2015 at 14:47 628 views
Time left: Finished

J-WAVE TOKYO REAL-EYES "LIVE SUPERNOVA"vol.103

TSUTAYA O-Nest
OPEN 18:30 / START 19:00

w/鳴る銅鑼、LACCO TOWER

完全招待制ライブ、100組200名様ご招待
6/10(水)申し込み分まで有効
申し込み・詳細はこちら

siennajo
Rating 52
Translation / English
- Posted at 08 Jun 2015 at 14:55
J-WAVE TOKYO REAL-EYES "LIVE SUPERNOVA" vol.103

TSUTAYA O-Nest
OPEN 18:30 / START 19:00

w / Narudora, LACCO TOWER

Full invitation live which invites 100 pairs of 200 people
The application until 6/10 (wed) is valid
Registration and more information below
bydoss
Rating 61
Native
Translation / English
- Posted at 08 Jun 2015 at 15:00
J-WAVE TOKYO REAL-EYES "LIVE SUPERNOVA"vol.103

TSUTAYA O-Nest
OPEN 18:30 / START 19:00

w/ringing gong、LACCO TOWER

Invitation-only live, 100 pairs 200 people
6/10(wed)
Reservations・Details
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime