Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I'm sorry that the item hasn't arrived. I have refunded you, so may I chan...

This requests contains 60 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( translatorie , koichi622 , kodzio ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by vsdvwv at 02 Jun 2015 at 10:09 1089 views
Time left: Finished

商品が届かず申し訳ございません。

返金させていただきましたので、
評価の方改定させていただけませんか?
よろしくお願いします。


translatorie
Rating 62
Translation / English
- Posted at 02 Jun 2015 at 10:16
I'm sorry that the item hasn't arrived.

I have refunded you, so may I change the feedback?
Thank you.
koichi622
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Jun 2015 at 10:21
I’m very sorry that the product was not delivered to you.
I have just given you a refund so could you kindly revise your feedback?

Best regards,
kodzio
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Jun 2015 at 10:21
We are sorry that the products you ordered have not be delivered yet.

We gave you a money return. We would be very grateful if you could change your review.

Thank you in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime