Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] M-ON! LIVE 倖田來未 「KODA KUMI 10th Anniversary ~FANTASIA~」 <ON AIR> 7月18日(土)1...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は kabasan さん leon_0 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 84文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/06/01 15:05:04 閲覧 1224回
残り時間: 終了

M-ON! LIVE 倖田來未 「KODA KUMI 10th Anniversary ~FANTASIA~」


<ON AIR>
7月18日(土)17:00~18:30

kabasan
評価 50
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/06/01 15:25:49に投稿されました
M-ON! LIVE KUMI KODA 「KODA KUMI 10th Anniversary ~FANTASIA~」


<ON AIR>
7月18日(六)17:00~18:30
leon_0
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/06/01 15:08:43に投稿されました
M-ON!LIVE幸田来未“幸田来未10周年〜FANTASIA〜”


<ON AIR>
7月18日(星期六)17:00至18:30

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。