[Translation from Japanese to Spanish ] ご連絡ありがとうございます。 すみません、ご要望の趣旨が良くわかりませんでした。 商品到着時にお支払いになられた関税の支払額を、返金してほしいというご要望...

This requests contains 94 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , katsumasaabe ) and was completed in 4 hours 16 minutes .

Requested by kazusugo at 27 May 2015 at 11:47 2601 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます。
すみません、ご要望の趣旨が良くわかりませんでした。
商品到着時にお支払いになられた関税の支払額を、返金してほしいというご要望でしょうか?
よろしくお願いいたします。

katsumasaabe
Rating 50
Translation / Spanish
- Posted at 27 May 2015 at 16:02
Gracias por su mensaje.
Lamento no haber entendido bien el sentido de su solicitud.
Desearía usted el reembolso de los aranceles que pagó cuando las mercancías llegaron?
Espero su respuesta.
3_yumie7
Rating 50
Translation / Spanish
- Posted at 27 May 2015 at 12:05
Gracias por contactarnos.
Disculpe, pero no entendí el contenido de su solicitud.
Ud. desea el reembolso de la cantidad del impuest que usted pagó al momento de la llegada del producto?
Estamos a su disposición. Gracias.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime