Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] ★様 お客様はもう既にその商品を注文なさいました。それに伴い、この商品が他の方に販売されることはありません。 代金は、来週中に送金される予定です。...

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は yukalapis さん mars16 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 268文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 29分 です。

exezbによる依頼 2015/05/20 22:20:19 閲覧 2554回
残り時間: 終了

Sehr geehrter Herr ★
Sie können den Artikel aber bereits bestellen, damit dieser nicht verkauft werden kann. Das Geld kann dann auch in der nächsten Woche überwiesen werden.

Für weitere Fragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung.

Beste Grüße aus der Sächsischen Schweiz

yukalapis
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2015/05/20 22:49:29に投稿されました
★様

お客様はもう既にその商品を注文なさいました。それに伴い、この商品が他の方に販売されることはありません。
代金は、来週中に送金される予定です。

質問等ございましたら、お気軽にご連絡下さい。

ザクセン・シュバイツより
敬具


mars16
評価 51
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2015/05/20 22:46:40に投稿されました
★様、
商品を追加していただけますが、すでに注文されています。そのため販売ができません。送金は来週になされます。

他に質問がございましたら、喜んでおうけします。

Sächsischen Schweizより、よろしくお願いいたします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。