Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] Amazonのページに表示される配送予定日は Amazonのシステム上、自動で標記される数字になります。 実際は発送から2週間前後、おそくとも20日程度...

この日本語から英語への翻訳依頼は mini373 さん anna_claba さん ishiotoko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 85文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

p_kenjiによる依頼 2015/05/20 11:04:37 閲覧 1918回
残り時間: 終了

Amazonのページに表示される配送予定日は
Amazonのシステム上、自動で標記される数字になります。

実際は発送から2週間前後、おそくとも20日程度でのお届けとなります。

mini373
評価 60
翻訳 / 英語
- 2015/05/20 11:16:20に投稿されました
The estimated delivery date indicated on Amazon is automatically displayed by Amazon's system.

The actual delivery period will be 2 weeks or 20 days at the latest after the shipment.
anna_claba
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/05/20 11:15:36に投稿されました
The Estimated Delivery Date on the Amazon page is automatically calculated and shown with the system of Amazon.

Actually, the delivery will be around two weeks after the shipping, at the latest in about twenty days.
ishiotoko
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/05/20 11:16:59に投稿されました
Delivery date showed on Amazon is automatically displayed with Amazon system.
The actual date of delivery will be in around two weeks, at latest around 20 days after shipping.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。