[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 関税はいくら掛かりましたか、返金させていただきます。 その代り評価の改定をおねがいできないでしょうか? よろしくお願い...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん nearlynative さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 77文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

cwcwecweによる依頼 2015/05/08 11:16:01 閲覧 744回
残り時間: 終了

メッセージありがとうございます。

関税はいくら掛かりましたか、返金させていただきます。
その代り評価の改定をおねがいできないでしょうか?
よろしくお願いします。

[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2015/05/08 11:18:56に投稿されました
Thank you for your message.

How much did it cost for the tax? I'll refund you.
Will you change the feedback instead?
Thank you.
nearlynative
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/05/08 11:19:47に投稿されました
Thank you very much for your message.

If you can tell me the customs fee, I would like to refund this to you.
Can you change my evaluations in exchange?
Thanks and Best Regards.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。