お世話になっております。
商品ですが、下記のサイトで状況を確認できます。
現在すでに台北には到着し、国際交換局を出発しているようです。
詳しい到着日は最寄りの郵便局でEMSトラッキング番号をお伝えいただけるとわかるかと思います。
お手数をおかけしますがよろしくお願いいたします。
翻訳 / 英語
- 2015/05/06 23:34:56に投稿されました
Thank you for your support.
As for the product, you can confirm the status in the following site.
It has already arrived in Taipei right now and it seems to have departed from the international exchange office.
I think that you will know the detailed arrival date if you tell the EMS tracking number to your nearest post office.
Thank you very much.
As for the product, you can confirm the status in the following site.
It has already arrived in Taipei right now and it seems to have departed from the international exchange office.
I think that you will know the detailed arrival date if you tell the EMS tracking number to your nearest post office.
Thank you very much.
翻訳 / 英語
- 2015/05/06 23:35:13に投稿されました
Thank you always.
You can check how the product is going on at the web site as follows.
It seems that it has already left the national exchange after it had arrived at Taipei.
You will be able to tell the exact date of arriving at your nearest post office with telling the tracking number, I think.
Thank you in advance for your cooperation.
You can check how the product is going on at the web site as follows.
It seems that it has already left the national exchange after it had arrived at Taipei.
You will be able to tell the exact date of arriving at your nearest post office with telling the tracking number, I think.
Thank you in advance for your cooperation.