[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] こんにちは 初めまして イケガヤと申します。 この商品を購入したいです。 日本へ送っていただけませんか? 可能な場合送料はいくらですか? 支払い...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん awp_p さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 90文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

greentea168による依頼 2015/05/04 16:29:11 閲覧 531回
残り時間: 終了

こんにちは

初めまして

イケガヤと申します。

この商品を購入したいです。

日本へ送っていただけませんか?
可能な場合送料はいくらですか?

支払いにペイパルは使えますか?

答えて下さい。

ありがとう

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/05/04 16:49:19に投稿されました
Hello

Nice to e-meet you.

My name is Ikegaya.

I'd like to purchase this item.

Could you send it to Japan? If possible, how much would it be?

Also, could I use payment through Paypal?

If you could let me know, that would be great.

Thank you.
awp_p
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2015/05/04 16:35:37に投稿されました
Hello. I am Ikegaya.

I would like to purchase an item.

Is it possible to send it to Japan?
How much would it cost to do so?
Can I use paypal for payment?

Please answer and thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。