Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The first on-air of the new song "music" will be held in the program of "BEAT...

This requests contains 156 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ishiotoko , tourmaline ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by nakagawasyota at 30 Apr 2015 at 10:34 819 views
Time left: Finished

4/30(木) 「BEAT PLANET」にて新曲「music」が初オンエア決定!


日時:4/30(木) 11:30-14:00

番組名:J-WAVE「BEAT PLANET」

新曲「music」が全国初ラジオオンエア決定!


http://www.j-wave.co.jp/original/beatplanet/

ishiotoko
Rating 52
Translation / English
- Posted at 30 Apr 2015 at 10:45
The first on-air of the new song "music" will be held in the program of "BEAT PLANET" on April 30th Thursday!

Date: April 30th Thursday 11:30-14:00

The program is: J-WAVE「BEAT PLANET」

The first nationwide on-air of the new song "music" will be held!

http://www.j-wave.co.jp/original/beatplanet/
nakagawasyota likes this translation
tourmaline
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Apr 2015 at 10:42
A new song "music" will be first broadcasted at "BEAT PLANET" on 30th April, Thursday!

Time and date :30th April, Thursday 11:30-14:00

Program name :J-WAVE "BEAT PLANET"

A new song "music" will be radio broadcasted at the first time in the world!

http://www.j-wave.co.jp/original/beatplanet/

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime