我々が作成したPayPalのインボイスを再度メールいたします。
そちらでお支払を試してみてください。
もし、PayPalで支払ができなければ銀行振込でもお支払可能です。
USDとの本日のレートで英ポンド **ポンドを下記にお振込みください。
ただし、振込み手数料はお客様のご負担となりますのでご了承ください。
翻訳 / 英語
- 2015/04/28 15:52:38に投稿されました
We send an invoice of Paypal that we drew up by e-mail again.
Would you try paying it?
If you cannot pay via Paypal, you can pay in the bank.
May we ask you to pay xx British pounds based on today's exchange rate with US dollar?
However, you must pay for the payment fee. We hope that you understand it.
Would you try paying it?
If you cannot pay via Paypal, you can pay in the bank.
May we ask you to pay xx British pounds based on today's exchange rate with US dollar?
However, you must pay for the payment fee. We hope that you understand it.
翻訳 / 英語
- 2015/04/28 15:58:34に投稿されました
We will mail the invoice of the created PayPal once more.
Please try the payment in there
You can also pay by bank transfer if you can not pay with PayPal.
Please transfer the British pound**Please transfer the pound below.
However, Please note that the transfer comission fee will be the cost burden for the customer
Please try the payment in there
You can also pay by bank transfer if you can not pay with PayPal.
Please transfer the British pound**Please transfer the pound below.
However, Please note that the transfer comission fee will be the cost burden for the customer
翻訳 / 英語
- 2015/04/28 15:50:44に投稿されました
I am emailing you the invoice for PayPal we created once again.
Please try to arrange the payment with it.
You can also arrange the payment by bank transfer in case PayPal fails again.
Please transfer GBP*** converted with today's rate of exchange for USD.
Please understand that the transfer commission fee should be born by your end.
Please try to arrange the payment with it.
You can also arrange the payment by bank transfer in case PayPal fails again.
Please transfer GBP*** converted with today's rate of exchange for USD.
Please understand that the transfer commission fee should be born by your end.