[Translation from Japanese to Korean ] スマートフォン向けアプリ『ぷよぷよ!!クエスト』新テレビCMにAAAメンバー出演! スマートフォン向けアプリ『ぷよぷよ!!クエスト』新テレビCMにAA...

This requests contains 305 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( pororihana , irtc1015 , peace8493 ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by nakagawasyota at 28 Apr 2015 at 14:51 2025 views
Time left: Finished

スマートフォン向けアプリ『ぷよぷよ!!クエスト』新テレビCMにAAAメンバー出演!

スマートフォン向けアプリ『ぷよぷよ!!クエスト』新テレビCMにAAAメンバー出演!

1300万DLを達成したスマートフォン向けアプリゲーム『ぷよぷよ!!クエスト』の
CMキャラクターにAAAが就任!また、CMタイアップ曲は4/29発売となる「GAME OVER?」!!

irtc1015
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 28 Apr 2015 at 14:58
스마트폰용 앱 《뿌요뿌요!! 퀘스트》 새 TV 광고에 AAA 멤버 출연!

스마트폰용 앱 《뿌요뿌요!! 퀘스트》 새 TV 광고에 AAA 멤버 출연!

1300만 다운로드를 달성한 스마트폰용 앱 게임 《뿌요뿌요!! 퀘스트》의
광고 캐릭터에 AAA가 취임합니다! 또한 광고 타이업 곡은 4/29에 발매되는 〈GAME OVER?〉!!
nakagawasyota likes this translation
pororihana
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 28 Apr 2015 at 15:10
스마트폰 앱『뿌요뿌요!!퀘스트』새로운 CF에 AAA멤버 출연!

스마트폰 앱『뿌요뿌요!!퀘스트』새로운 CF에 AAA멤버 출연!

1300만 다운로드를 달성한 스마트폰 용 앱 게임 『뿌요뿌요!!퀘스트』
CF캐릭터에 AAA가 취임! 또한 CF타이업 곡은 4/29에 발매되는「GAME OVER?」!!
peace8493
Rating 44
Translation / Korean
- Posted at 28 Apr 2015 at 15:10
스마트폰 어플리케이션 <뿌요뿌요!! 퀘스트> 새로운 TV CM에 AAA멤버가 출연!

스마트폰 어플리케이션 <뿌요뿌요!! 퀘스트> 새로운 TV CM에 AAA멤버가 출연!

1300만 건 다운로드를 달성한 스마트폰 어플리케이션 게임 <뿌요뿌요!!퀘스트>의 CM캐릭터에 AAA가 채택! 또한, CM타이업 곡은 4/29발매되는 <GAME OVER?>!!

新CMとメイキング映像はこちらの特設サイトから見る事ができます!
http://sgap.ps/puyoAAAsp

CMは2015年4月30日(木)からオンエアとなります!ぜひご覧ください!

●テレビCM「はじめよう篇」



●テレビCMメイキング「はじめよう篇」

irtc1015
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 28 Apr 2015 at 14:59
새 광고와 메이킹 필름은 여기 특설 사이트에서 보실 수 있습니다!
http://sgap.ps/puyoAAAsp

광고는 2015년 4월 30일(목)부터 방송됩니다 꼭 봐 주세요!

●TV 광고 〈시작해보자 편〉



●TV 광고 메이킹〈시작해보자 편〉
nakagawasyota likes this translation
peace8493
Rating 44
Translation / Korean
- Posted at 28 Apr 2015 at 15:12
새로운 CM과 메이킹 영상은 이 특별개설 사이트에서 볼 수 있습니다!
http://sgap.ps/puyoAAAsp

CM은 2015년4월30일(목)에서 방송됩니다! 부디 시청해 주세요!

●TV CM <시작하자 편>



●TV CM 메이킹 영상 <시작하자 편>

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime